1. 首页
  2. 文档大全

语境中的横组合和纵聚合关系与翻译

上传者:9****8 2022-07-20 02:47:57上传 PPTX文件 2.03MB
语境中的横组合和纵聚合关系与翻译_第1页 语境中的横组合和纵聚合关系与翻译_第2页 语境中的横组合和纵聚合关系与翻译_第3页

《语境中的横组合和纵聚合关系与翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语境中的横组合和纵聚合关系与翻译(21页珍藏版)》请在文档大全上搜索。

1、语境中的横组合和纵聚合关系与语境中的横组合和纵聚合关系与翻译翻译作者:林玉霞作者:林玉霞PPTPPT讲解讲解:李勉李勉 目录CONTENTS1234语境的基本含义语境横组合、纵聚合关系横组合关系与翻译选词纵聚合关系与翻译选词译例错误分析1语境的基本含义语境语境语境是决定语义的唯一因素是决定语义的唯一因素, , 脱离脱离了语境了语境, , 则则不存在语义不存在语义。 转引自F. R. Palmer“”BronisawBronisaw Malinowski Malinowski马林诺夫斯基a Polish anthropologist, one of the most important 20th

2、-century anthropologists.语境语境contextcontext语境语境语境contextcontext决定词或话语确切含义的语言方面和非语言方面的各种因素总称非语言语境非语言语境n non-linguistic on-linguistic contextcontext语言语言语境语境linguistic linguistic contextcontext所使用的语言系统内的语音、词汇、语法规则等等各种因素及其之间的相互关系如语言交际活动的话题、时间、地点、场合、参与者的相关背景知识以及特定社会的文化、风俗、宗教、政治等等因素语言成分语言成分内含关系内含关系语境语境语言成

3、分之间的语言成分之间的相互关系相互关系语境语境索绪尔索绪尔能指a signifier所指a signified横组合关系Syntagmatic relation纵聚合关系paradigmatic relation关系决定词的原始价值、语境Ferdinand de Ferdinand de Saussure Saussure 索绪尔a Swiss linguist and semiotician 价值价值valuevalue表示一个成分的确切含义各语言成分之间的关系语言成分内含关系意义要理解确定一个词的意义,不仅要看它的概指意义(denotative meaning),还要分析它与周围各词之间的

4、关系。这事实上是指语言语境对词义的制约。the form of the sign符号的语音形象能指a signifier所指a signifiedthe concept it represents符号所代表的概念等treetree语言符号内部的关系意义语境语境语境contextcontext决定词或话语确切含义的语言方面和非语言方面的各种因素总称非语言语境非语言语境n non-linguistic on-linguistic contextcontext语言语言语境语境linguistic linguistic contextcontext所使用的语言系统内的语音、词汇、语法规则等等各种因素及

5、其之间的相互关系如语言交际活动的话题、时间、地点、场合、参与者的相关背景知识以及特定社会的文化、风俗、宗教、政治等等因素语言成分语言成分内含关系内含关系语境语境语言成分之间的语言成分之间的相互关系相互关系语境语境索绪尔索绪尔能指a signifier所指a signified横组合关系Syntagmatic relation纵聚合关系paradigmatic relation关系决定词的原始价值、横组合、纵聚合关系t theheoldoldmanmana athist thathatt theheoldoldmanmanhousehousetreetreehorsehorseyoungyoun

6、gwomanwoman横组合关系Syntagmatic relation纵聚合关系纵聚合关系Paradigmatic Paradigmatic relationrelation横组合关系(Syntagmatic relation):当几个语言成分组成一个较大的单位时,它们便处于横组合关系中,如the old man中的三个成分。纵聚合关系(paradigmatic relation):当一组语言成分在一定的语言环境中可以相互替代或形成对比时,它们之间便是纵聚合关系。t thehe横组合、纵聚合关系寻求词语在此形式中以及其通过句、段、篇章等较高语言单位层次所表现出的完整的语义特征和明确的语义内容

7、确定词义研究宏观或微观的,临时或稳定的种种纵横关系及其联立形式甚至在文化语境中寻求更为丰满的语义内涵,选择恰当的译词更好地转达原文的内容 任何一个词,在不同的语任何一个词,在不同的语境中就是一个境中就是一个新词新词。 译者译者只有依据词所在的语只有依据词所在的语言环境仔细推敲其所处的言环境仔细推敲其所处的横组横组合、纵聚合关系合、纵聚合关系, ,把握其确切含把握其确切含义义, ,而后才能作出准确的翻译。而后才能作出准确的翻译。2横组合关系与翻译选词横组合关系与翻译选词nice strawberry 甜草莓nice lemon 酸柠檬nice weather 晴朗的天气nice question

8、 微妙的问题rough rough road road 崎岖的道路rough work 力气活rough water 汹涌的海面rough man 粗暴的人enjoy good health拥有健康的体魄enjoy poor health遭受身体不适niceroughenjoyenjoy都是possess之意, 虽然含义一样, 但译成汉语时却要考虑到其横组合关系词的褒与贬,翻译要符合汉语的表达习惯。横组合关系与翻译选词Numerous states, in fact ,have enacted laws allowing damages for alienation of affections

9、(感情背叛).译文: 事实上,很多州已颁布法律允许对感情背叛索取精神精神补偿费补偿费。. for people are not the captives(俘虏)or victims of others they are free agents, working out their own destinies for good or for ill.译文: 因为谁也不是他人的俘虏或牺牲品而是自主的自主的行为人, 无论命运好坏都由自己做主。damages在辞典上最接近的词义是“损害赔偿费” ,它涵盖了因财产损失、身体伤害、名誉损害、感情伤害等等而作的经济补偿。但在这一句中damages与alien


文档来源:https://www.renrendoc.com/paper/212712501.html

文档标签:

下载地址