高校专业课程双语教学模式探析.doc
上传者:刘备文库
2022-06-27 18:19:25上传
DOC文件
19 KB
高校专业课程双语教学模式探析
田立江 王丽萍 张 洁 何士龙 摘要: “大气污染控制工程”双语教学模式,以英文教材和英文多媒体课件为主,授课采取以英为主、中英结合的形式,对于难点和重点辅以中文解释。采取多种措施提高学生接受双语教学模式,激发学生学****课程的积极性,避免出现过分强调英文教学,尽量模糊双语教学与传统教学的界限。以学生熟练掌握专业知识和提高专业文献阅读能力为标准。
关键词: 专业课程 双语教学 模式 探析
双语的英文是“Bilingual”,直接的意思就是“Two Languages”(两种语言)。近年来,随着我国加入世界贸易组织和改革开放的力度不断加大,国际化水平不断提高,在全国各地出现了以学****英语为目的的双语教学形式。高等学校专业课程的双语教学也是在这种背景下应运而生的,教育部也积极推荐本科教学中双语教学的应用,高校符合条件的课程也在积极申报教育部的双语教学示范课程。
专业课程的双语教学是以英语和汉语为主的教学方式,是一种语言学****的方法,其目的是想让学生在学****专业课程的同时,多接触语言以提高英语学****水平,学****和掌握主流语言,最终能用主流语言顺利进行各科学****但是由于我国“双语教学”存在时间短、经验不足、双语教材匮乏等原因,“双语教学”在我国还处于初级的试验阶段。
一、“大气污染控制工程”双语教学背景
“大气污染控制工程”是中国矿业大学环境工程专业主干课程之一,2002年荣获江苏省一类优秀课程。由王丽萍教授主编、煤炭工业出版社出版的“大气污染控制工程”教材荣获2005年江苏省精品教材。同时,“大气污染控制工程”网络课程建设和试题库建设历时多年,材料丰富,内容精练,为环境工程专业和环境相关专业学生网络学****大气污染控制工程”提供了非常好的平台。
在“大气污染控制工程”多媒体课件和网络教学课件建设较为完善的前提下,笔者于2005年申请并获准建设“大气污染控制工程”双语教学教改项目,目的就是在现有教学内容和教学质量基础上,将“大气污染控制工程”的教学理念进行提升,寻求创新性的教学方式,在现有良好的教学环境中寻求突破,利用“双语教学”模式提高学生学****大气污染控制工程”课程的兴趣,进一步提升学生对“大气污染控制工程”课程内容的理解和掌握。
二、双语教学过程中的几个问题
1.双语教学的认识误区。
有些学校误以为,只要在课堂上说了外语就算是双语教学了。相当一批学校开设双语教学班的指导思想不甚明确,有的是“从众”、“跟风”、“翻牌”,有的想形成办学特色,有的为增强办校竞争力,等等。真正研究英语教学对学生学****和发展的作用,研究学生同时学****两种不同语言的特点和规律的为数甚少,更未见有份量的理论或实践成果发表。多数学校在开展英语教学中,师资、教材、教学手段、环境创设等一系列问题尚未得到较为满意的解决,因此,双语教学不但质量难以保证,更容易变得面目全非。
有些课程的双语教学,教师个人对于双语教学的实质理解不透彻,只是在教学任务书下达后凭个人的自觉,用很长时间进行备课,将所有教学内容翻译成英语,准备好每一句需要用上的英语课堂用语。整个教学过程,教师虽然是用英语授课,但实际上上课形式非常单一,所有教学内容和教学语言都已经准备好,教师不敢自由发挥,不敢多讲一句教案上没有的话,学生亦十分拘谨,上课期间基本没有过多的师生交流和互动,教学信息量可想而知,学生根本无法深入理解书本知识。即使专业教师的专业功底再扎实,教学经验再丰富,但是由于是双语教学,实际教学效果与双语教学的初衷背道而驰。所以,对于双语教学,特别是专业课程的双语教学,授课教师应该掌握双语在课堂教学中起的作用,灵活应用双语教学方法,绝不能将非语言学科的双语教学上成了外语教学的辅助课,双语教学课不是外语课。
2.双语教学的困境。
由于种种原因,双语教学处于进退两难的困境,其主要原因有以下几个方面:
①从语言教学的类型上来说,中国的主流语言是汉语,进行以英语为主要目的的双语教学,违背语言教育教学规律。
②缺少理论支持,目前不少地方和学校的双语教学都处于摸索阶段,可参考标准太少。
③学校缺乏得力的措施,如教学大纲、授课标准等都不具备。
④英汉两个语系相差很大,对于课程双语教学是个挑战。
⑤从语言学****的角度而言,缺乏社会和家庭的语言环境。
⑥双语教学师资不足,要求师资水平很高,不仅要掌握语言,还要懂得其他学科的知识。
⑦语言教学讲究衔接性,而双语教学正缺乏这一点。
⑧双语教材匮乏,引进教材的成本太高,使双语教学缺乏进入课堂的基础。
⑨课时严重不足,双语教学要求教
田立江 王丽萍 张 洁 何士龙 摘要: “大气污染控制工程”双语教学模式,以英文教材和英文多媒体课件为主,授课采取以英为主、中英结合的形式,对于难点和重点辅以中文解释。采取多种措施提高学生接受双语教学模式,激发学生学****课程的积极性,避免出现过分强调英文教学,尽量模糊双语教学与传统教学的界限。以学生熟练掌握专业知识和提高专业文献阅读能力为标准。
关键词: 专业课程 双语教学 模式 探析
双语的英文是“Bilingual”,直接的意思就是“Two Languages”(两种语言)。近年来,随着我国加入世界贸易组织和改革开放的力度不断加大,国际化水平不断提高,在全国各地出现了以学****英语为目的的双语教学形式。高等学校专业课程的双语教学也是在这种背景下应运而生的,教育部也积极推荐本科教学中双语教学的应用,高校符合条件的课程也在积极申报教育部的双语教学示范课程。
专业课程的双语教学是以英语和汉语为主的教学方式,是一种语言学****的方法,其目的是想让学生在学****专业课程的同时,多接触语言以提高英语学****水平,学****和掌握主流语言,最终能用主流语言顺利进行各科学****但是由于我国“双语教学”存在时间短、经验不足、双语教材匮乏等原因,“双语教学”在我国还处于初级的试验阶段。
一、“大气污染控制工程”双语教学背景
“大气污染控制工程”是中国矿业大学环境工程专业主干课程之一,2002年荣获江苏省一类优秀课程。由王丽萍教授主编、煤炭工业出版社出版的“大气污染控制工程”教材荣获2005年江苏省精品教材。同时,“大气污染控制工程”网络课程建设和试题库建设历时多年,材料丰富,内容精练,为环境工程专业和环境相关专业学生网络学****大气污染控制工程”提供了非常好的平台。
在“大气污染控制工程”多媒体课件和网络教学课件建设较为完善的前提下,笔者于2005年申请并获准建设“大气污染控制工程”双语教学教改项目,目的就是在现有教学内容和教学质量基础上,将“大气污染控制工程”的教学理念进行提升,寻求创新性的教学方式,在现有良好的教学环境中寻求突破,利用“双语教学”模式提高学生学****大气污染控制工程”课程的兴趣,进一步提升学生对“大气污染控制工程”课程内容的理解和掌握。
二、双语教学过程中的几个问题
1.双语教学的认识误区。
有些学校误以为,只要在课堂上说了外语就算是双语教学了。相当一批学校开设双语教学班的指导思想不甚明确,有的是“从众”、“跟风”、“翻牌”,有的想形成办学特色,有的为增强办校竞争力,等等。真正研究英语教学对学生学****和发展的作用,研究学生同时学****两种不同语言的特点和规律的为数甚少,更未见有份量的理论或实践成果发表。多数学校在开展英语教学中,师资、教材、教学手段、环境创设等一系列问题尚未得到较为满意的解决,因此,双语教学不但质量难以保证,更容易变得面目全非。
有些课程的双语教学,教师个人对于双语教学的实质理解不透彻,只是在教学任务书下达后凭个人的自觉,用很长时间进行备课,将所有教学内容翻译成英语,准备好每一句需要用上的英语课堂用语。整个教学过程,教师虽然是用英语授课,但实际上上课形式非常单一,所有教学内容和教学语言都已经准备好,教师不敢自由发挥,不敢多讲一句教案上没有的话,学生亦十分拘谨,上课期间基本没有过多的师生交流和互动,教学信息量可想而知,学生根本无法深入理解书本知识。即使专业教师的专业功底再扎实,教学经验再丰富,但是由于是双语教学,实际教学效果与双语教学的初衷背道而驰。所以,对于双语教学,特别是专业课程的双语教学,授课教师应该掌握双语在课堂教学中起的作用,灵活应用双语教学方法,绝不能将非语言学科的双语教学上成了外语教学的辅助课,双语教学课不是外语课。
2.双语教学的困境。
由于种种原因,双语教学处于进退两难的困境,其主要原因有以下几个方面:
①从语言教学的类型上来说,中国的主流语言是汉语,进行以英语为主要目的的双语教学,违背语言教育教学规律。
②缺少理论支持,目前不少地方和学校的双语教学都处于摸索阶段,可参考标准太少。
③学校缺乏得力的措施,如教学大纲、授课标准等都不具备。
④英汉两个语系相差很大,对于课程双语教学是个挑战。
⑤从语言学****的角度而言,缺乏社会和家庭的语言环境。
⑥双语教学师资不足,要求师资水平很高,不仅要掌握语言,还要懂得其他学科的知识。
⑦语言教学讲究衔接性,而双语教学正缺乏这一点。
⑧双语教材匮乏,引进教材的成本太高,使双语教学缺乏进入课堂的基础。
⑨课时严重不足,双语教学要求教
高校专业课程双语教学模式探析