1. 首页
  2. 文档大全

topik疑难语法.docx

上传者:文库旗舰店 2022-07-22 15:02:08上传 DOCX文件 23 KB
罗列-거니 1)罗列两个动词,表示两个相对的动作交替轮番地进行。这时“거니”要重复使用。如:
아이들은 앞서거니뒤서거니 하며 산에 올라갔다.
孩子们前前后后地爬上了山。
오래간만에 만나게 된 모녀는 이야기를 주거니받거니 하며 밤을 새웠다. 母女俩久别重逢,你一言我一语,谈了个通宵。
2)罗列说话的内容。这时也要复用,相当于汉语的“…啦…啦”。如:
네가 옳거니 내가 옳거니 하며 두 사람이 거기서 말다툼하고 있다.
你对啦,我对啦,两个人在那儿争吵。
좋다거니 나쁘다거니 한참 옥신각신했다.
有的说好,有的说坏,嚷嚷了一阵子。
3)表示推测估计的内容。常以“겠거니”的形式出现,后面则是表示心理活动的一些动词如“생각하다,여기다…”等。如:
어머니는 아들이 오늘 돌아오겠거니 생각하고 온 하루 집에서 기다렸는데 오지 않았다.
妈妈以为儿子今天要回来,在家等了一天,都没有回来。
금철이야, 아직도 떠나지 않았소? 난 벌써 떠났겠거니 여겼는데…今哲呀,你还没动身?我以为你已经走了呢…
4)表示一种推理的关系。先提出一事实,以此作为前提、根据,推引出下面的结论。常用于反问句。如:
늙은이도 일하러 나가거니 내 어찌 나가지 않을 수 있으랴? 老人们也都出去干活,我怎能不出去呢?
表示让步-던들
表示对过去的既成事实作相反的设想(现实本已不是如此,但设想它是如此),结果会是怎样。这时,它前面要加“았(었,였)”,终结谓语主要是以“았겠다(았을것이다)”等形式表示。如:
만약 부드러운 태도로 왜 거기로 가려느냐고 조용조용 물었던들 자초지종 말했을것이다. 如果你用温和的态度好好地问他为什么要去那儿,他本来会跟你讲清楚来龙去脉的。
미리 이야기해주었던들 이런 일은 없을건데(것인데).
要是早讲了的话,就不会有这种事。
네가 좀 일찌지 왔던들 기차를 놓치지 않았을 것이다.
你要是早一些来,就不会错过火车了。
그가 아니었던들 이렇게 빨리 성공되지 못했을 것입니다.
要不是他,就不会这么快获得成功。
表示让步-ㄹ지언정(을지언정)
前面不能加“겠”。
1)表示选择性的让步。与“ㄹ망정(을망정)”同,能通用。
(1)选取前一事实,舍弃后一事实。相当于汉语的“宁愿…也不…”。如:
중국인민들은 목숨을 걸고 싸울지언정 자기 나라의 자유와 독립을 팔아먹으려고는 하지 않았다.
中国人民宁愿决一死战,也不想出卖自己国家的自由和独立。
울통불통한 산길인데 차라리 걸어갈지언정 차를 탈 생각은 없다.
山路凹凸不平,宁愿走着去,不想坐车。
(2)与其它事实相比,宁可选取该事实,以保证后一事实实现。相当于汉语的“宁愿…也要…”。如:
뼈가 부서져 가루가 될지언정 국가의 비밀을 끝까지 지킬 작정이다.
宁愿粉身碎骨,也要坚守国家的秘密。
2)表示转折性的让步。相当于汉语的“尽管…也…”。如:
비록 비가 왔을지언정 우리는 그냥 출발했다.
尽管下雨了,我们还是出发了。
비록 손을 다쳤을지언정 그냥 출근했다. 尽管手受伤了,还是上班了。
3)表示一般性的让步。相当于“就是…也

topik疑难语法


文档来源:https://www.taodocs.com/p-695270317.html

文档标签:

下载地址